Dans la langue française, le paronyme offre des jeux de mots savoureux. Ces termes présentent en effet une prononciation très semblable. Si cette légère différence phonétique est peu perceptible à l’oral, elle soulève des hésitations lorsqu’il s’agit d’orthographe.
La paronymie vous rappelle vos cours de français sur les homonymes ? Ces notions de vocabulaire sont parentes, mais ne doivent pas être confondues pour autant. Révisez la notion de paronyme en moins de cinq minutes et découvrez notre liste de paronymes à ne pas (ou plus) confondre.
L’étymologie grecque du mot « paronyme » signifie littéralement « qui porte un nom semblable ». Celui-ci est issu du préfixe grec « para », qui se traduit par la locution « à côté de ». Le suffixe « onoma », quant à lui, se traduit simplement par « nom ».
Plan de l'article
Définition du paronyme et de la paronomase
La paronymie concerne des classes grammaticales variées : nom, verbe ou adjectif. À un ou deux sons près, les paronymes ont presque la même prononciation. Néanmoins, ces mots ne sont pas interchangeables dans une phrase.
Exemple : Les mots « massage » et « message » sont des paronymes.
Ils se prononcent presque pareil. Cependant, ce sont bien deux termes distincts. D’ailleurs, ils possèdent des synonymes et antonymes qui leur sont propres.
Dans la Grammaire méthodique du français, Riegel, Pellat et Rioul définissent la paronymie comme « une homonymie incomplète entre deux mots qui ne se distinguent que par une partie minime de leur signifiant. Ces deux notions sont donc liées.
-> La paronomase est une figure de style liée à la notion de paronyme. Cet effet littéraire consiste à associer des mots de sonorités proches dans une même phrase. Vous trouvez des exemples dans les expressions et slogans publicitaires. Cette ressemblance phonétique ancre le message dans l’esprit du destinataire.
Exemples : Qui se ressemble s’assemble. Qui s’excuse s’accuse.
Différence entre un paronyme et un homonyme dans la langue française
Un paronyme n’est pas un homonyme pour autant. En français, les homonymes désignent des mots qui présentent une prononciation identique, mais une orthographe différente. Dans ce cas, ce sont des homophones. Les homographes s’écrivent quant à eux exactement pareil, en plus de parfois se prononcer de la même façon.
Pour les différencier, vous pouvez vous aider d’un correcteur français d’orthographe. Grâce à sa technologie élaborée, celui-ci peut détecter une confusion probable entre deux mots. Selon le sens de la phrase, cet assistant donne même des indications pour corriger une éventuelle erreur. Vous êtes ainsi certain de ne pas prendre un paronyme pour un autre.
Exemple : Les mots « sang », « cent » et « sans » sont des homonymes homographes, car ils se prononcent exactement pareil. Néanmoins, leur orthographe est différente.
5 exemples de paronymes pour améliorer votre orthographe
Vous vérifiez souvent l’orthographe des paronymes dans le dictionnaire ? Voici une piqûre de rappel pour ne plus confondre un terme paronymique avec un autre.
1 – « Imminent » ou « éminent » ?
L’adjectif « imminent » signifie qu’une situation est sur le point de se produire. Quant à « éminent« , il a pour synonymes des mots comme « remarquable » ou « distingué ». Les racines latines de ces termes se prononçaient presque de la même façon. Le verbe latin imminere se traduisait par exemple par « menacer », alors que le verbe eminere signifiait lui « être saillant ».
Exemples : Le déluge est imminent. Cet éminent spécialiste de Shakespeare propose des traductions sensibles de son œuvre littéraire.
2 – « À l’attention de » ou « à l’intention de » ?
La locution « à l’attention de » renvoie au destinataire d’un message. Vous demandez l’attention de cette personne. De son côté, la seconde locution peut être remplacée par des expressions comme « en l’honneur de » ou « pour faire plaisir à ».
Exemples : Adressez cette lettre à l’attention de nos partenaires commerciaux. Nous avons organisé un repas à son intention.
3 – « Éruption » ou « irruption » ?
Une éruption désigne un jaillissement spontané ou l’explosion d’un sentiment. Son paronyme renvoie à une entrée soudaine, associée à une idée de violence.
Exemples : L’éruption du volcan est spectaculaire. Elle a fait irruption dans la salle sans prévenir.
4 – « Compréhensif » ou « compréhensible » ?
L’adjectif « compréhensif » signifie qu’une personne fait preuve de compréhension. Le mot « compréhensible » renvoie quant à lui à ce que l’on arrive à comprendre. Ces deux mots ont donc une histoire commune.
Le terme « compréhensif » provient du latin comprehensivus, tandis que le terme « compréhensible » est issu du latin comprehensibilis. Tous deux proviennent du même verbe comprehendere, qui signifie littéralement « saisir par la pensée ». Leur sens a finalement évolué au cours du temps.
Exemples : Le professeur se montre compréhensif à l’égard des élèves qui peinent à suivre le cours. Le babillage des jeunes enfants est peu compréhensible.
5 – « Infraction » ou « effraction » ?
Une infraction constitue la violation d’une loi, d’un règlement, là où une effraction renvoie au fait de forcer une serrure ou une clôture.
Exemples : Cette infraction au Code de la route lui a coûté cher. Quelqu’un est entré par effraction dans notre maison.
6 – « Incident » ou « accident » ?
Un accident se caractérise par un événement malheureux causant des dommages ou des blessures, souvent imprévu et désagréable. Par contre, un incident est une petite occurrence imprévue et secondaire par rapport à l’activité principale.
Exemple :
Un accident industriel a entraîné une fuite de produits chimiques. Malgré l’incident durant le spectacle, les acteurs ont continué à jouer avec professionnalisme.
7 – « Allocution » ou « allocation » ?
Une allocation est une prestation fournie par la collectivité publique ou un acte d’allouer des ressources, alors qu’une allocution est un bref discours à caractère officiel.
Exemple :
Le président a prononcé une allocution télévisée pour annoncer les nouvelles mesures sanitaires. Cette allocation permettra aux étudiants de couvrir une partie de leurs frais de scolarité.
8 – « Originaire » ou « original »
Le terme « original » peut désigner quelque chose d’inédit, nouveau, personnel, étrange ou une personne excentrique, ou encore un premier exemplaire, tandis que « originaire » se réfère à ce qui provient de ou est à l’origine de quelque chose.
Exemple :
Son style vestimentaire est vraiment original, il ne ressemble à aucun autre. Marie est originaire de Bretagne, où elle a grandi avant de déménager à Paris.
9 – « Invoquer » ou « évoquer »
Évoquer signifie remémorer, susciter des idées, ou faire référence à quelque chose, tandis qu’invoquer signifie solliciter, faire appel à, recourir à quelqu’un ou à quelque chose, ou justifier par un argument.
Exemple :
Les anciennes civilisations avaient pour habitude d’invoquer leurs divinités avant de partir en guerre, espérant ainsi obtenir leur protection. En lisant ce livre, il ne pouvait s’empêcher d’évoquer les souvenirs de son enfance passée à la campagne.
10 – « Collusion » ou « collision »
« Collision » désigne un choc entre deux objets ou corps, alors que « collusion » se réfère à une entente secrète dans l’intention de causer du tort à quelqu’un.
Exemple :
Les deux entreprises ont été accusées de collusion pour fixer les prix et éliminer la concurrence sur le marché. Une collision frontale entre les deux trains a entraîné de nombreux blessés.
En matière de vocabulaire, un fait paronymique s’explique avant tout par une proximité d’étymologie. Comme nous l’avons constaté, ces mots se prononcent presque de la même façon en latin. Lorsque vous avez un doute, mieux vaut vérifier le sens du mot dans le dictionnaire.
Et maintenant, découvrez notre article sur les fautes de syntaxe !
[share-main]